Apache OpenOffice (AOO) Bugzilla – Issue 94827
[JA] different translation for "mail merge"
Last modified: 2013-08-07 15:02:43 UTC
Japanese translation for English "mail merge" in the following messages is not unified. メールマージフィールド メールマージ用のアドレスデータベースを使用 It should be "差し込み印刷".
Fixed with Pootle. === ./sw/source/ui/fldui.po 755c755 < msgstr "メールマージフィールド" --- > msgstr "差し込み印刷フィールド" === ./wizards/source/formwizard.po 2013c2013 < msgstr "メールマージ用のアドレスデータベースを使用(~M)" --- > msgstr "差し込み印刷にアドレスデータベースを使用(~M)"
Verified in CWS:localization35.
This issue is closed automatically. It should be fixed in a version with is available for longer than half a year (OOo 3.1). If you think this issue isn't fixed in the current version (OOo 3.2) please reopen it. But then please pay attention about the field 'target milestone'. The closure was approved by the Release Status Meeting at 22nd of February 2010 and it is based on the issue handling guideline for fixed/verified issues : http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Handle_fixed_verified_issues