Apache OpenOffice (AOO) Bugzilla – Issue 81315
JA UI: Export ~notes
Last modified: 2013-08-07 15:02:29 UTC
KeyID: 370568 English: Export ~notes Current Translation: コメントのエクスポート(~N) Possible Proposal: ノートのエクスポート(~N) Location: Menu: File - Export as PDF "General" Tab of the dialog "PDF Option" 2nd item in the pane "General" Comments: In this context, a word "notes" means Notes pages in the Impress.
reassign
Another candidate: コメント/ノートのエクスポート(~N) Reasons: If the option "Export ~notes" is activated, note in the Writer will be inserted into a PDF for Writer document. In the meantime, if it is activated, notes pages in the Impress will be appended after its slides. In Witer, "Insert" "not~e..." is translated to "挿入(~I)" "コメント(~E)" while in Impress, "View" "Note ~Page" is translated to "表示(~V)" "ノート(~P)" .
"Insert > Notes" will be changed to "挿入 > ノート" in 3.0 Writer to fix 89152. I changed the message to "ノートのエクスポート" on Pootle.
tora->yuko: Thank you for your consideration. Unfortunately, Microsoft Office Word 2003 Japanese uses "挿入(~I)" "コメント(~M)" for "Insert" "Co~mment" of Word 2003 English. Microsoft Office PowerPoint 2003 English uses "View" "Notes ~Page" and the one Japanese uses "表示(~V)" "ノート(~P)." As you might already notice, those functions in Word/Write and PowerPoint/ Impress are distinct. The PDF export, however, uses one option for two different functions as Writer and Impress share a word 'note' for both cases. Could you please reconsider the changes in Writer. Current translation "コメント" in Writer Japanese shares "コメント" in Word Japanese.
We discussed the translation of 'Note(s)' with members in ja-discuss and ja-translate and decided to use "ノート". UI and Help were changed and we do not have enough time to discuss it again in OOo 3.0. If you disagree, please file a bug about translation of 'Note(s)'.
Verified in CWS:localisation29 build.