Apache OpenOffice (AOO) Bugzilla – Issue 69307
http://ja.openoffice.org/download/2.0.3/index.html is problematic
Last modified: 2012-02-05 20:36:14 UTC
http://ja.openoffice.org/download/2.0.3/index.html の日本語版をダウンロードするのところ、 三列めまでは解かりますが、四列めが何を指しているのかよくわかりません。 四列目はwindowsは窓の杜へのリンク、Linuxはなし、Solarisはリリース候補 MacOSXはなし、FreeBSDはリリース候補(?)です。 四列目はよくわからないので、削るかRCは別項目としてわけてほしいです。 または説明をお願いします。
.
僕の意見ですが、別ダウンロードのところにまとめるのが 筋だと思います。
4列目は、その他 or 参考リンク です。 Windows版の場合は、窓の杜さんに最新版が置いてあり、そういうところのほうが安心す るユーザーがいるので。 SolarisのRCは、先ほど追加しました。ときどき、どこにあるのか質問があるので目立つ ところに置いています。 FreeBSD版も、ときどき、どこにあるのか質問があるので目立つところに置いています。
もう一度いいます。 普通に日本語をまっすぐ、素直に解釈して: OpenOffice.org 2.0.3を入手する、 でMacOSX版。これがリリースされていないものであるのは 明白では有りません。しかもwindows版は窓の杜へのリンクこれは リリース版です。Solaris版はRCです。MacOSX版は外れました。 FreeBSD版はRC(?)です。 これは普通にまっすぐ、素直に日本語を解釈すると、 どういう方針で置いているか混乱させるだけです。 > 4列目は、その他 or 参考リンク です。 その真下に: その他のダウンロード という項目があります。
> OpenOffice.org 2.0.3を入手する、 > でMacOSX版 すいませんFreeBSD版の間違いです。
4列目を修正しましたので、ご確認ください。 ご意見ありがとうございました。 まあ蛇足ですが、いちおう付け加えておくと、私の場合、 このような結論に達するために、非常にひねくれたプロセスを経ています。 何か、根本的な前提条件からして食い違っているのかもしれませんネ。
テーブルは直していただいてありがとうございます。 でもまだ直っておりません 見やすいところに置くならば、上の方に置くべきです。 次の * good-day(FreeBSD版があります) は上の方に持ってゆくべきです。 > SolarisのRCは、先ほど追加しました。ときどき、どこにあるのか質問があるので目立つ ところに置いています。 とおっしゃる割には * Solaris版が消えました... というわけで修正お願いします。
ところで * good-day(FreeBSD版があります) より * FreeBSD版(リリース候補) とかするほうがよりわかりやすいと思います。
ご意見ありがとうございます。 Solaris(RC)を追加し、リストの順番を修正しました。
ありがとうございます。 Solarisはまだ直っていないようです。 URIは Solaris x86 * http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/2.0.3rc7/OOo_2.0.3rc7_060622_Solarisx86_install_ja.tar.gz Solaris x86 wJRE: * http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/2.0.3rc7/OOo_2.0.3rc7_060622_Solarisx86_install_ja_wJRE.tar.gz Solaris sparc: http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/2.0.3rc7/OOo_2.0.3rc7_060622_SolarisSparc_install_ja.tar.gz Solaris sparc wJRE: http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/2.0.3rc7/OOo_2.0.3rc7_060622_SolarisSparc_install_ja_wJRE.tar.gz mirrorは探しましたが、なさそうです。
issueはacceptされたと見做します。
catch: 直したのを確認したらFIXEDしてください。
change link to Solaris_RC directly.
検証しました(verified) もはやproblematicではありません。 ありがとうございました。
catch: (just for your infomation)課題のクローズをお願いします。
closed. maho:thank you for your comments!