Issue 99353

Summary: [JA] decsription in EUROCONVERT should be translated
Product: Internationalization Reporter: yuko <yuko.ohsumi>
Component: uiAssignee: yuko <yuko.ohsumi>
Status: CLOSED FIXED QA Contact: issues@l10n <issues>
Severity: Trivial    
Priority: P3 CC: issues
Version: DEV300m40   
Target Milestone: ---   
Hardware: All   
OS: All   
Issue Type: DEFECT Latest Confirmation in: ---
Developer Difficulty: ---

Description yuko 2009-02-18 07:05:16 UTC
Tested build: CWS:localization35

In the description in the EUROCONVERT function, "from_currency", "to_currency",
"full_precision" and "triangulation_precision" should be translated in Japanese.
Comment 1 yuko 2009-02-18 07:54:35 UTC
Fixed with Pootle.

=== sc/source/ui/src.po
11394c11394
< msgstr "別のユーロ通貨に変換"
---
> msgstr "別のユーロ通貨に変換します。"
11408c11408
< msgstr "from_currency"
---
> msgstr "変換前通貨"
11416c11416
< msgstr "to_currency"
---
> msgstr "変換後通貨"
11424c11424
< msgstr "full_precision"
---
> msgstr "精度"
11430c11430
< msgstr "省略、0、または FALSE の場合、結果は to_currency の小数点で丸められま
す。ほかの場合、結果は丸められません。"
---
> msgstr "省略、0、または FALSE の場合、結果は変換後通貨の小数点で丸められます。
それ以外の場合、結果は丸められません。"
11434c11434
< msgstr "triangulation_precision"
---
> msgstr "三角変換精度"
11440c11440
< msgstr ">=3 に設定した場合、三角変換の中間結果がこの精度で丸められます。省略さ
れた場合、結果は丸められません。"
---
> msgstr ">=3 に設定した場合、三角変換の中間結果がこの精度で丸められます。省略し
た場合、結果は丸められません。"
Comment 2 yuko 2009-03-13 03:42:36 UTC
Verified in OOO310m5.