==> Rechtschreibung für OO641c, OOo100, & OOo101
==> Installationshinweis: Wenn die Rechtschreibprüfung immer noch nicht funktioniert.
==> Installationshinweis: nichtinstallierte Schriften werden nicht geprüft
==> Installationshinweis: Die Installationsanleitung ist bei OOo100 und OOo101 unterschiedlich.
==> Installationsprogramme für die Wörterbücher unter Linux und Windows.
==> manuelle Installation -- Rechtschreibprüfung
==> manuelle Installation -- Silbentrennung
E.Mail von: "Kevin B. Hendricks" <kevin.hendricks@sympatico.ca> Betreff: Re: [users] frage (Rechtschreibung funktioniert noch immer nicht) Datum: Sun, 15 Dec 2002 09:28:26 -0500 [Anm. d. Übersetzers: mit inhaltlichen Modifikationen] Hi, Ich bin der Ersteller des Rechtschreibsystems, mit welchem manche anscheinend Probleme haben. Ich möchte festnageln, woran das liegt. > Abgesehen davon, dass der Rechtschreibprüfungsdialog jedes Wort > mit mehr als 2 Buchstaben als "unbekanntes Wort" erkennt. Nachdem > man die Schaltfläche mit dem "ABC & Häckchen" klickt, ändert sich > die momentane Sprache von "Englisch (AU)" zu "Englisch (USA)", dann > klicke ich auf die "Hinzufügen" Schaltfläche und das Rechtschreibprogramm > fährt mit dem nächsten "unbekannten Wort" fort. > Es verhält sich, als würde das Rechtschreibprogramm erst die Sprache > lernen. Auch bin ich mir nicht sicher, wo die geprüften Wörter gespeichert > werden - vermutlich soffice [Alles]. Wenn ich die Rechtschreibprüfung > erneut aufrufe, lässt es das eben geprüfte Wort aus. Nein, das ist alles falsch. Du vermischst zwei verschiedene Typen von Wörterbüchern. Die Rechtschreibprüfung funktioniert und du brauchst nicht jedes Wort in ein selbstdefiniertes Benutzerwörterbuch einfügen. Wenn du das machst störst du die korrekte Funktionsweise der anderen Wörterbücher und du erzeugst nur unnötigen Datenmüll. Ich nehme mal an, dass wir alle über ein Linux-System sprechen (für Windows lassen sich diese Schritte modifizieren). Bitte mach das Folgende um das Rechtschreibsystem von anfang an zu testen: Wir löschen alle vorhanden Wörterbücher und installieren bekannte, funktionierende Versionen und fangen dann neu an. 1. Beginne nur mit OOo1.0.1 oder OOo643C, denn die Rechtschreibprüfung in OOo1.0.0 hat zu viele Fehler. Daher wenn möglich bitte die neuere Version installieren. 2. Beende OpenOffice.org und den Quickstarter (stelle sicher, dass keines von beiden irgendwo noch aktiv ist!) 3. Als nächstes entfernen wir alle alten Wörterbücher jeglicher Art. [eventuell müssen sie "root" sein, um diesen Schritt ausführen zu können] cd Ort_wo_Sie_OpenOffice_installiert_haben/share/dict/ooo rm *.dic rm *.aff rm dictionary.lst [als Benutzer (user)] cd Ihr_Homeverzeichnis/user/wordbook rm *.dic rm *.aff rm dictionary.lst 4. wenn wir de_DE als Beispiel verwenden, ... gehe zu http://whiteboard.openoffice.org/lingucomponent/download_dictionary.html und lade dir folgende Dateien auf deinen Computer: de_DE.zip hyph_de.zip en_US.zip hyph_us.zip 5. cd Ort_wo_Sie_OpenOffice_installiert_haben/share/dict/ooo unzip PFAD_NACH/de_DE.zip unzip PFAD_NACH/en_US.zip unzip PFAD_NACH/hyph_de.zip unzip PFAD_NACH/hyph_us.zip (das erstellt de_DE.dic und de_DE.aff in share/dict/ooo/ und ersetzte dann de_DE.aff, de_DE.dic und hyph_en.dic/hyph_de.dic das mit OOo ursprünglich original ausgeliefert wurde und im Schritt 3 gelöscht wurde. 6. erstelle eine vollkommen neues dictionary.lst Datei in diesem Verzeichnis (nur für den Fall, dass das alte irgendwie zerstört wurde) echo "DICT en US en_US" > dictionary.lst echo "HYPH en US hyph_en" >> dictionary.lst echo "THES en US th_en_US" >> dictionary.lst echo "DICT de DE de_DE" >> dictionary.lst echo "HYPH de DE hyph_de" >> dictionary.lst echo "THES de DE th_en_DE" >> dictionary.lst [Anm.: Man kann das natürlich auch mit einem Texteditor machen.] 7. Wenn alles gemacht wurde, dann sollte share/dict/ooo/ jetzt so aussehen: dictionary.lst en_US.dic th_en_US.idx en_US.aff hyph_en.dic th_en_US.dat de_DE.aff de_DE.dic hyph_de.dic und dictionary.lst folgendermaßen: DICT en US en_US HYPH en US hyph_de THES en US th_en_US DICT de DE de_DE HYPH de DE hyph_de THES de DE th_en_DE 8. Nachdem kontrolliert wurde dass Schritte 1 bis 7 richtig gemacht wurden, starte OOo (und den Quickstarter, falls in verwendung). 9. Gehe im Menü sofort zu: Extras->Optionen->Spracheinstellungen->Linguistik Drücke "Bearbeiten" und benütze das Auswahlmenü um die lokale Sprache einzustellen. VERGISS NICHT, DIE "BEARBEITEN"-SCHALTFLÄCHE ZU DRÜCKEN UND DIE SPRACHE EINZUSTELLEN!! Danach versichere dich, dass das Kontrollkästchen neben der MySpell-Rechtschreibprüfung für diese lokale Sprache, genauso wie der Silbentrenner und Thesaurus aktiviert ist. Dann sollte man neben den installieren Sprachen (in diesem Fall US und DE) ein Häcken mit "ABC" sehen können. 10. Nun, um zu testen ob es funktioniert, öffne KEIN Dokument, sondern öffne nur ein leeres, neues Writer-Dokument (was bereits am Bildschirm zu sehen sein sollte) und tippe die folgenden Zeilen ein: Das ist eine Zeilee Text in Deutsch. This is a linee of text in American. Dann markiere beide Zeilen und benütze das Auswahlmenü in Format->Zeichen und wähle eine Schrift von der Sie absolut sicher wissen, dass sie auf Ihrem Computer installiert ist! (d.h. wähle NICHT Thorndale aus!!). Ich wählte auf meinem Computer Courier aus. 11. Jetzt wähle die erste Zeile des Dokumentes aus und gehe zu Format-> Zeichen->Schrift und wähle im Auswahlmenü für die Sprache des Textes die Sprache "de (DE)" aus. (Sie sollten daneben ein kleines Häckchen mit "ABC" sehen können) 12. Wähle nun die zweite Zeile aus und gehe erneut in Format->Zeichen-> Schriftart und wähle im Auswahlmenü die Sprache "en (US)" aus (auch diesmal sollte daneben ein Häckchen mit "ABC" zu sehen sein) 13. Nachdem das alles getan ist, setze den Cursor an den Beginn des Dokumentes und sage OO.o über das Menü: Extras, dass es im Dokument die Rechtschreibprüfung durchführen soll. Sie sollten sofort einen Rechtschreibfehler bei "Zeilee" sehen, und in einem Fenster "Zeile" als Empfehlung wie es richtig geschrieben gehört. Wenn es ersetzt wurde, sollten Sie wieder exakt dasselbe Fenster sehen (dieses mal für die amerikanische Rechtschreibung). Es sollte nun das Dokument in zwei unterschiedlichen Sprachen in einem Zug nach Rechtschreibfehlern durchsucht worden sein. Ich habe diese Prozedur auf meinem Computer getestet und es funktioniert 100%-tig. Wenn Sie diesen Anweisungen exakt gefolgt sind und nicht sehen können, was ich sehe, dann handelt es sich um einen Fehler, dem ich auf den Grund gehen muss. Bitte kontaktieren Sie mich direkt [Anm. d. Übers.: auf Englisch] mit einer genauen Schritt für Schritt Auflistung, was Sie getan haben und was passiert ist. Kevin
> von [users] 25.11.2002 > Es stellte sich heraus, das Problem war, dass OOo standardmäßig die > "Thorndale" Schriftart verwendet, die auf Linux Systemen nicht installiert ist. > Denn wenn OOo eine Schrift rechtschreibprüft, wo die Schriftart nicht bekannt ist, > behandelt es sie als wäre es die "Symbol" Schriftart. OOo überprüft nie die > Rechtschreibung bei Symbolschriftarten und deshalb wird bei mir kein Text > als falsch gekennzeichnet.
Issue #7336: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=7336, welches am 8.10.2002 gelöst wurde, hier eine komprimierte Fassung:
Die Rechtschreibprüfung funktioniert. Bitte überprüfen Sie das Folgende:
1. Die in Ihrem Text verwendete Schriftart muss auf ihrem System installiert sein, damit die Rechtschreibprüfung verlässlich funktioniert. Thorndale existiert auf keinem System ohne StarOffice 6.0. Daher, bitte, markieren Sie den Text in Ihrem Dokument und ändern Sie die Schriftart in eine, die auch tatsächlich auf Ihrem System existiert.
2. Jedes Dokument ist mit einer bestimmten "Sprache"
verknüpft (in der Tat wird jeder einzelne Buchstabe mit einer
Sprache verknüpft). Bitte markieren Sie einen falsch
geschriebenen Text, dann gehen Sie nach Format-Zeichen,
ändern Sie die in die Registrierkarte für "Zeichen" und
schauen Sie nach dem Pulldown-Menü für Sprache.
Ändern Sie sie auf Deutsch, wobei Sie ein kleines
Häckchen mit [ABC] neben der Sprache sehen sollten.
[Extras-Optionen-TextDokument-Grundschriften (Westlich):
ändern sie die Schriftarten zu solchen, die auf Ihrem System
installiert sind.]
In OOo100 und früher gab es nur
user-Wörterbücher, weshalb jeder Benutzer die
Wörterbücher seiner Wahl in seinem eigenen Verzeichnis
installieren musste.
c:\Program
Files\OOo100\user\wordbook\ or
/home/jrandom/OOo100/user/wordbook/
Netzwerkinstallation für SysAdmin: Linux und
Windows
Wegen der großen Nachfrage, wurde in OOo101 (dem letzten
stabilen Release), nun ein gemeinsames (shared) Wörterbuch an
folgender Stelle eingeführt:
<network installation
directory>/OpenOffice.org1.0.1/share/dict/ooo/
damit System-Administratoren dort global Wörterbücher
installieren können, die sich jeder Benutzer wahlweise
aktivieren kann.
Die Prozedur zum Registrieren der Wörterbücher für
den SysAdmin ist die selbe, füge die passenden Zeilen zu
<net path>/OOo101/share/dict/ooo/dictionary.lst
bei der -net installation (see
Activation) hinzu.
Einzelplatzinstallation für
Windows-Anwender:
Die Installation für Anwender auf Einzelplätzen bleibt
dieselbe:
Entpacken Sie die Wörterbücher Ihrer Wahl in das
Verzeichnis:
c:\Programme\OOo101\user\wordbook\
dann bearbeiten (bzw. erstellen) Sie die
dictionary.lst-Datei in diesem Verzeichnis, indem Sie eine
zu Ihrem Wörterbuch passende Zeile hinzufügen, z.B.:
DICT de DE de_DE (siehe
Aktivierung)
Einzelplatzinstallation für
Linux-Anwender:
Da Linux ein Mehrbenutzerbetriebssystem ist, ist eine
Netzwerkinstallation für die korrekte Funktionsweise
notwendig.
Entpacken Sie die Wörterbücher Ihrer Wahl in das
Verzeichnis:
/home/{Benutzername}/OOo10{x}/user/wordbook/
or
<Verzeichnis für
Netzwerkinstallation;/OpenOffice.org1.0.1/share/dict/ooo/
dann bearbeiten (bzw. erstellen) Sie die
dictionary.lst-Datei in diesem Verzeichnis, indem Sie eine
zu Ihrem Wörterbuch passende Zeile hinzufügen, z.B.: DICT
de DE de_DE (siehe
Aktivierung)
AKTIVIERUNG der zusätzlichen Wörterbücher
für alle Anwender:
Jeder Anwender muss nun OOo (und den Schnellstarter) neu starten,
damit OOo die geänderten Zeilen in dictionary.lst
einließt,
dann gehen Sie bitte nach:
Extras->Optionen->Spracheinstellungen->Sprachen
und drücken Sie die
"Bearbeiten"-Schaltfläche.
Hier kann jeder Anwender, indem er das Pulldown-Menü
verwendet, seine Sprache(n) auswählen und die
MySpell-Rechtschreibprüfung aktivieren, indem er ein
Häckchen neben der Sprache setzt. Danach wählen Sie bitte
in "Sprachen" die Sprache aus, in der Sie Schreiben
möchten.
Lee Corbin hat ein nettes automatisches Installationsprogramm
für die Wörterbuchinstallation in OOo für Windows
erstellt.
Sein Installationsprogramm (und Quellcode) ist unter http://www.ooodocs.org/dictinstall/
erhältlich. -- Probieren Sie es aus!
Jonathan Hudsonhat ein nettes automatisches
Installationsprogramm für die Wörterbuchinstallation in
OOo für Unix und Linux erstellt.
Sein Installationsprogramm (und Quellcode) ist unterm http://ooodi.sourceforge.neterhältlich.
-- Probieren Sie es aus!
Um die Wörterbücher in OO641C, OOo100, OO101, oder später zu installieren:
zum Beispiel:
Um die das de_DE.zip
Wörterbuch in der Deutsch (Deutschland) Spracheinstellung zu
installieren, machen Sie das folgende:
cd c:\Program
Files\OOo101\user\wordbook\ oder cd /home/jrandom/OOo101/user/wordbook/ unzip de_DE.zip |
Dann fügen mit Hilfe eines Texteditors die folgende Zeile
an die dictionary.lst Datei an:
DICT de DE de_DE |
Die Felder dieser Zeile bedeuten:
Feld 1: Eintragung "DICT" markiert die Zeile als
Wörterbucheintrag.
Feld 2: Sprachcode der Spracheinstellung "en" oder
"de" oder "pt" ... (siehe auch ISO
Sprachcode page)
Feld 3: Ländercode der Spracheinstellung "US"
oder "GB" oder "PT" ... (siehe auch ISO
Ländercode page)
Feld 4: Dateiname des Wörterbuches "english" oder
"en_US" or ... (fügen Sie nicht die .aff oder .dic Endung an
den Namen an)
Das wars! Ihr Wörterbuch ist registiert und bereit zur Verwendung in OOo.
Zuerst Entpacken sie zum Beispiel das hyph_it.zip Archiv in Ihr
Verzeichnis: OpenOffice.org
Installationsverzeichnis
c:\Program Files\OOo101\user\wordbook\
oder
/home/jrandom/OOo101/user/wordbook/
unzip it_IT.zip
Öffnen Sie die "dictionary.lst" Datei in Ihrem bevorzugten
Texteditor und fügen Sie folgende Zeile hinzu:
HYPH it IT hyph_it |
Die Felder dieser Zeile bedeuten:
Feld 1: Eintragung "DICT" markiert die Zeile als
Wörterbucheintrag.
Feld 2: Sprachcode der Spracheinstellung "en" oder
"de" oder "pt" ... (siehe auch ISO
Sprachcode page)
Feld 3: Ländercode der Spracheinstellung "US"
oder "GB" oder "PT" ... (siehe auch ISO
Ländercode page)
Feld 4: Dateiname des Wörterbuches "english" oder
"en_US" or ... (fügen Sie nicht die .aff oder .dic Endung an
den Namen an)
Nun starten Sie OpenOffice.org und gehen Sie im Menü
zu:
Extras->Optionen->Spracheinstellungen->Linguistik
Klicken Sie auf "Bearbeiten" und verwenden Sie
das Auswahlmenü um Ihre Sprache einzustellen.
und dann stellen Sie sicher, dass sie das MySpell Wörterbuch
zur Verwendung angeklickt haben.
Das wars! Ihr Wörterbuch ist registiert und bereit zur
Verwendung in OOo.
Anmerkung:Windowsanwender müssen eventuell
OpenOffice.org und den Schnellstarter beenden, um den
Zwischenspeicher zu löschen, damit beim erneuten Starten von
OOo die Änderungen in dictionary.lst sichtbar werden.
Sprache |
Datei |
Aktualisiert | |
Dänish (Denmark) |
2002-07-27 | ||
Dutch (Netherland) |
2002-08-30 | ||
Englisch (US) |
2002-07-27 | ||
Englisch (querverknüpft mit Kanada) |
2002-07-27 | ||
Englisch (querverknüpft mit England) |
2002-07-27 | ||
Finnisch (Finland) |
2002-11-21 | ||
Französisch (Frankreich) |
2002-07-27 | ||
Deutschland (Deutschland) |
2002-07-27 | ||
Deutsch (querverknüpft mit Schweiz) |
2002-07-27 | ||
Italienisch (Italien) |
2002-07-27 | ||
Portugisisch (Portugal) |
2002-10-21 | ||
Portugisisch (querverknüpft mit Brasilien) |
2002-10-21 | ||
Russisch (Russland) |
2002-07-27 | ||
Slovenisch (Slovenien) |
2002-10-03 | ||
Spanisch (Spanien) |
2002-10-30 |
Sprache | Datei |
Notiz |
Aktualisiert |
---|---|---|---|
Bulgarisch (Bulgarien) | 2002-07-16 | ||
Katalanisch | 2002-10-15 | ||
Kroatisch (Kroatien) | 2002-04-11 | ||
Tschechisch (Tschechische Republik) | 2002-04-11 | ||
Dänisch (Dänemark) | 2002-06-26 | ||
Dutch (Niederlande) | 2002-08-30 | ||
Englisch (Kanada) | 2002-03-15 | ||
Englisch (Groß Britannien) | 2002-10-18 | ||
Englisch (USA) | 2002-06-26 | ||
Finnisch (Finnland) | 2002-11-20 | ||
Französisch (Frankreich) | 2002-06-08 | ||
Galizien (Spanisch) | 2002-09-28 | ||
Deutschland
(Deutschland) (neue Rechtschreibung) |
2002-07-01 | ||
Deutschland (Schweiz) | 2002-06-29 | ||
Griechisch (Griechenland) | 2002-06-10 | ||
Griechisch (Griechenland) erweitert! | 2002-04-12 | ||
Ungarisch (Ungarn) | 2002-04-30 | ||
Irisch (Irland) | 2002-10-08 | ||
Italienisch (Italien) | 2002-09-03 | ||
Latein (für die Verwendung unter einer anderen Sprache) | 2002-05-05 | ||
Lithauisch (Lithaun) | 2002-10-14 | ||
Norwegisch Bokmaal (Norwegen) | 2002-10-12 | ||
Norwegisch Nynorsk (Norwegen) | 2002-10-12 | ||
Polnisch (Polen) | 2002-04-30 | ||
Portugisisch (Portugal) | 2002-06-29 | ||
Portugisisch (Brasilien) | 2002-08-06 | ||
Spanisch (Spanien) | 2002-10-18 | ||
Slovakisch | 2002-06-29 | ||
Slovenisch | 2002-10-08 | ||
Schwedisch (Schweden) | 2002-04-12 |
Wenn Sie ihr eigenes Wörterbuch machen möchten oder
Sie lernen wollen wie sie ein ispell Wörterbuch so
konvertieren damit es mit MySpell funktioniert, bitte gehen Sie zu:
http://whiteboard.openoffice.org/lingucomponent/dictionary.html.
Senden Sie aktualisierte Wörterbücher, Fehlermeldungen
oder sonstige Hinweise für diese Seite an Richard Holt.
Wenn Sie ein neues MySpell Wörterbuch für OpenOffice.org
beitragen möchten, bitte kontaktieren Sie Kevin Hendricks.